<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>INTERPRETE.NET Intérpretes y traductores &#187; actualidad</title>
	<atom:link href="http://www.interprete.net/category/actualidad/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.interprete.net</link>
	<description>Intérpretes que hablan el idioma del éxito</description>
	<lastBuildDate>Mon, 05 Apr 2010 19:22:05 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Entregan premios a traductores jóvenes</title>
		<link>http://www.interprete.net/entregan-premios-a-traductores-jovenes</link>
		<comments>http://www.interprete.net/entregan-premios-a-traductores-jovenes#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Mar 2010 18:36:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin2</dc:creator>
				<category><![CDATA[actualidad]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.interprete.net/?p=52</guid>
		<description><![CDATA[El concurso Jóvenes traductores premia la habilidad de los estudiantes, a la hora de traducir los idiomas oficiales de la Unión Europea
Lea mas 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El concurso Jóvenes traductores premia la habilidad de los estudiantes, a la hora de traducir los idiomas oficiales de la Unión Europea</p>
<p><a title="Lea mas " href="http://www.dueledecirlo.com/2010/03/18/calle-7-paloma-ferreira-infartante-video/" target="_blank">Lea mas </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.interprete.net/entregan-premios-a-traductores-jovenes/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Exigen interpretes cualificados en procesos judiciales</title>
		<link>http://www.interprete.net/exigen-interpretes-cualificados-en-procesos-judiciales</link>
		<comments>http://www.interprete.net/exigen-interpretes-cualificados-en-procesos-judiciales#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 19:49:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin2</dc:creator>
				<category><![CDATA[actualidad]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.interprete.net/?p=50</guid>
		<description><![CDATA[Mediante comunicado de prensa el colectivo profesionales de intérpretes judiciales demanda la participación de traductores competentes.
Lea mas 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mediante comunicado de prensa el colectivo profesionales de intérpretes judiciales demanda la participación de traductores competentes.</p>
<p><a title="Lea mas " href="http://www.europapress.es/nacional/noticia-traductores-interpretes-judiciales-exigen-cualificacion-profesion-evitar-indefension-acusados-20100216185325.html" target="_blank">Lea mas </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.interprete.net/exigen-interpretes-cualificados-en-procesos-judiciales/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mas de dos décadas de interpretaciones literarias</title>
		<link>http://www.interprete.net/mas-de-dos-decadas-de-interpretaciones-literarias</link>
		<comments>http://www.interprete.net/mas-de-dos-decadas-de-interpretaciones-literarias#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 21:03:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin2</dc:creator>
				<category><![CDATA[actualidad]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.interprete.net/?p=44</guid>
		<description><![CDATA[La casa del Traductor de Tarazona proyecta como principal objetivo fortalecer a Aragón como epicentro cultural de la región
Lea mas 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La casa del Traductor de Tarazona proyecta como principal objetivo fortalecer a Aragón como epicentro cultural de la región</p>
<p><a title="Lea mas " href="http://www.europapress.es/aragon/zaragoza-00360/noticia-casa-traductor-tarazona-reivindicara-2010-papel-aragon-encrucijada-culturas-20091229184223.html" target="_blank">Lea mas </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.interprete.net/mas-de-dos-decadas-de-interpretaciones-literarias/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Servicio de traducción genera conflicto en Parlamento Catalán</title>
		<link>http://www.interprete.net/servicio-de-traduccion-genera-conflicto-en-parlamento-catalan</link>
		<comments>http://www.interprete.net/servicio-de-traduccion-genera-conflicto-en-parlamento-catalan#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 20:59:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin2</dc:creator>
				<category><![CDATA[actualidad]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.interprete.net/?p=35</guid>
		<description><![CDATA[Diputados del PP cuestionaron la contratación de un traductor al castellano para recibir visita oficial de Nicaragua
Lea mas 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Diputados del PP cuestionaron la contratación de un traductor al castellano para recibir visita oficial de Nicaragua</p>
<p><a title="Lea mas " href="http://www.abc.es/20091111/catalunya-catalunya/solo-defiende-gasto-traductores-20091111.htm" target="_blank">Lea mas </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.interprete.net/servicio-de-traduccion-genera-conflicto-en-parlamento-catalan/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
